(Продолжение. Начало здесь)
– Арысь вышла из берегов! Трое мальчишек-карачаевцев пошли собирать дрова и остались на острове! – тревожная новость вмиг облетела аул.
Утром все было спокойно и не предвещало беды, ничего не подозревающие дети по пояс перешли реку и стали собирать дрова на острове. Там, увлекшись игрой, беззаботная ребятня не заметила, как буквально поминутно поднималась вода в реке.
Откуда мальчишки могли знать о том, что вчерашний теплый дождь стал причиной массового таяния снега в горах, повлекшее за собой разрушительное наводнение? Напуганные громким ревом реки и пребывающей водой, они стали звать на помощь.
Весь аул в испуге собрался у реки, но люди были бессильны перед лицом природной стихии. Они были свидетелями, как вода пребывала, беспощадно захватывая все вокруг. В какой-то момент вода накрыла практически весь остров, и плачущие мальчики сгрудились на маленьком холмике.
«Ата, апа, помогите! Спасите нас, пожалуйста!» – жалобные крики отчаявшихся детей пронзали сердца всех, кто был на берегу.
Несколько женщин, должно быть матери ребят, с громкими рыданиями рвались к разъяренной реке, но их удерживали силой. Горше всех причитала одна старуха:
– О, Аллах, в чем я провинилась? Какое мое деяние пришлось тебе не по душе? Разве мало было того, что, оставшись с малых лет круглой сиротой, я обивала чужие пороги? Или того, что я овдовела, едва успев выйти замуж? Аллах?! Что мне сделать?! Что?! Теперь ты решил отнять у меня и мою кровиночку, оставшуюся от единственного сына?! Тогда возьми меня вместо него, – рядом стоящие люди молча слушали ее горький монолог, не в силах что-либо ответить.
Мольбы детей о помощи заставляли содрогаться каждого человека, пронзая до самых костей. Вдруг кто-то вскрикнул:
– Гляньте, Курманбек!
Толпа разом оглянулась назад.
На своем знаменитом сером жеребце, то и дело поддавая камчой, Курманбек поскакал против течения. Взоры людей на берегу устремились на него с мольбой и надеждой, следя за каждым его движением. Несмотря на грозное рычание строптивой реки, расчет Куреке был верным, и совсем скоро он был рядом с мальчиками.
Двух младших он посадил на коня, а третьему сказал:
– Ты же джигит, не бойся, я скоро вернусь, – и повернул в сторону берега.
Из-за веса трех человек голова коня едва проглядывала над водой.
«О Аллах, Создатель наш, помоги нам, поддержи!» – люди молились за Курманбека и побежали за ними вдоль берега по направлению течения. Наконец-то, они на берегу…
Едва передав детей плачущим карачаевцам, Курманбек снова устремился к реке. В эту минуту вода поднялась еще выше прежнего, река будто взбесилась. Он произнес: «О, Аллах, дай мне силы!» и вновь оказался во власти стихии.
В это время было слышно, как стоящие на берегу люди, видя, как Курманбек во второй раз вошел в реку, говорили: «Эх, Курманбек! Пытаясь спасти детей карачаевцев, как бы сам не стал жертвой! И жеребец уже устал. Да поможет тебе Аллах!».
В это мгновение в черном водовороте стали видны проплывающие мимо уык и шанырак юрты, трупы домашних животных. А когда толпа вдруг увидела покачивающуюся на волнах колыбель, над рекой пронесся крик отчаяния и бессилия. Люди, не знали, лежал ли там младенец или нет…
Среди бурлящей, иступленной реки еле проглядывал маленький холмик на острове. Голос находящегося там мальчика осип от долгого крика. Бедняга только и мог махать руками из последних сил.
То ли из-за рассвирипевшей реки, то ли из-за усталости жеребца, Курманбек с трудом добрался до холмика. Испуганный до смерти и дрожащий от страха мальчик только и мог говорить: «Ата, ата!».
Курманбек помог ему взобраться на коня и повернул в сторону берега. Заметно обессилевшее животное то и дело уходило с головой под воду. Вдруг жеребец отчаянно заржал и испустил горестный крик.
– Айналайын, пусть Аллах придаст тебе силы! Терпи, дорогой, терпи! – со слезами на глазах взмолились за жеребца Добыш ата и Тауби, все плакали.
Курманбек, чувствуя, что силы на исходе, снял с себя одежду, сполз с коня и взяв за уздцы, поплыл рядом. Наконец-то их течением прибило на берег. Их обступила толпа людей. Кто-то накрыл обессиленного Курманбека фуфайкой.
– Ты вернул смысл моей жизни. Пусть за это Аллах воздаст тебе, светоч мой! А я было потеряла всякую надежду, непутевая, сердилась на Аллаха. Прости меня, грешную! – благодарила его старуха, а мысли Курманбека были только о сером жеребце.
Животное едва оказавшись на суше, упало без сил. Жеребец изредка тряс головой и смотрел на всех своими большими глазами. У Курманбека защемило сердце. Будучи известным и опытным наездником, вся жизнь которого связана с лошадьми, он сразу понял, что серый жеребец отныне не сможет участвовать в скачках.
Тем же вечером жеребец так и не сумев подняться на ноги, пошел под нож.
Курманбек, услышал свое имя и, обернувшись, увидел старика карачаевца Жетигула, который столя в окружении аксакалов аула. Он чувствовал себя в долгу перед джигитом и в порыве чувств, сквозь рыдания произнес:
– Да будут благословенны твои мать и отец, Курманбек! Да будут благословенны страна и народ, имеющие такого сына, как ты, Курманбек! Да будет благословенен твой скакун, ставший тебе опорой, Курманбек! До самой смерти я буду молить Аллаха о вашем благополучии! Забыть сделанное вами добро, означало бы забыть Аллаха, забыть мать, вскормившую нас своим молоком! Подойди ко мне, душа моя! – и крепко обнял его.
Затем он, плача, долго целовал морду жеребца, приговаривая: «Благодарю тебя за все, Камбар ата, благодарю за все!». В этот момент плакали все находящиеся рядом люди.
***
…Тогда известный борец Кажымукан проживал в колхозе «Ленин туы».
Услышав о геройском поступке Курманбека, он пришел к нему, в знак благодарности по-братски прижал к груди, и с чувством искреннего восхищения и гордости, произнес:
– Дорогой Курманбек, о твоем поступке я узнал вчера, находясь в Темирлане. Там все, узнав о случившемся, выражали тебе свою благодарность. Они хотят познакомиться с тобой, узнать о таком храбром человеке. Среди них есть и русские, и греки.
Если бы ты знал, как я был горд тогда! Ведь ты еще раз доказал, что казахи – это дружественный, милосердный, отважный народ с верой в сердцах.
(Продолжение здесь)
Борихан БАЙМУСАУЛЫ,
Курбан ИБРАЕВ,
Южно-Казахстанская область
Перевод Гулжанат ЖУБАНИЯЗОВОЙ