Жақында әлеуметтік желіде шіркеу амвонының қызметін қазақ тілінде жүргізіп жатқан видеосы тарап, халық арасында біраз талқыға түсті, деп хабарлайды Zakon.kz.
Желіде пікір жазушылардың бірі бұл бастаманы қолдаса, енді бірі мұны уағыз деп бағалаған. Иеромонах Иаковтың (Воронцов) айтуынша, бұл уағыз емес. Ол тек Ақтөбеде өткен Пасха рәсімінде Інжілдегі бірнеше өлеңді қазақшаға оқыған.
Бұл ешқандай жаңалық емес. Пасха кезінде діни жазбаларды әртүрлі тілде оқу дәстүрі бұрыннан бар. Бұған дейін грек, латын және еуропалық тілдер қолданылған. Ал соңғы жылдары Інжіл тарауларын қазақ тілінде оқу да қолданылып келеді, – дейді иеромонах.
Айтуынша, ол соңғы кезде қазақ тілін үйреніп, оны өзінің діни қызметінде қолданып жүр.
Мен Ақтөбе епископы Игнатийге Пасха мерекесіне орай Евангелиені қазақ тілінде оқуды ұсындым, ол рұқсатын берді. Иә, мен шіркеуде қазақ тілінің үні шыққанын қалаймын. Себебі бізге келетін қауымның арасында да, діни қызметкерлер ішінде де қазақтар бар. Ал шіркеуге келетін өзге адамдар қазақ тілін естіп, үйрене беруі тиіс, – деп түсіндірді иеромонах Иаков.
Бұл жағдайға қатысты еліміздің Православие шіркеуінің, Астана және Қазақстан епархиясының баспасөз хатшысы Евгений Иванов та пікір білдірді.
Православиелік ғибадат арнайы славян тілінде жүргізіледі, бұл мызғымыс ереже. Сондықтан шіркеудегі қызметтің бәрі қазақша болады деген сөз жоқ. Алайда ғибадат жасаудың кей элементтеріне қазақ тілін де қосуға болады, меніңше, бұл керемет. Ал енді уағыз айтуға тоқталсақ. Мұнда жағдайды объективті әрі жеке қарау керек. Егер шіркеуге келгендердің көбі қазақ болып, уағызды ана тілінде тыңдағысы келсе, онда бұл мүмкін. Мәселен біз жақында діни кітаптарды қазақ тіліне аудардық. Мұны уағыз емес, ағартушылық деп түсіну қажет. Осылайша қазақтілді адамдар өздерінің православиелік отандастарының сенімі туралы біліп, таныса алады. Бұл Қазақстан халықтары арасындағы өзара түсіністікті, құрмет пен достықты нығайту үшін де өте пайдалы болар еді, – деді Евгений Иванов.